ICode9

精准搜索请尝试: 精确搜索
  • 关于陪同翻译2021-10-20 11:06:02

    陪同翻译是一种非常常见的口译形式,是在商务陪同、旅游陪同、会议陪同、展会陪同等活动中提供的一种即时性的口译服务,需要译员发音纯正,较强的口语表达能力和交流能力,而且并需要有较强的服务意识和责任心,还要积累大量商务和旅游知识。 随着中外合作交流的不断增强,对陪同翻译的需

  • 专业译员的翻译技巧2021-09-08 12:01:49

    翻译对一般人来说,可能是一项比较难的工作,而且对于专业的翻译人员来说,如果没有一定的实战经验和翻译技巧,也很难把翻译的工作做好。今天,从业20年的专业翻译公司“彼岸译云”就来跟你分享一些专业译员的翻译技巧。 一、掌握翻译的核心材料 译员在开始翻译之前,肯定要先将翻译材料全

  • 译海争霸——我的会议口译回忆录2021-07-09 17:56:25

      2018年11月,科大讯飞的机器翻译参加中国最高难度的英语考试——CATTI,达到英语二级《口译实务(交替传译类)》和三级《口译实务》合格标准。也就是说,机器翻译现在已经远远超过了绝大多数人类专业口译的水平。口译——这项人类最古老的工作(另一项据说是娼妓)离开寿终正寝已经为期不远

  • 法语人工翻译译员对地标文化正确理解2019-11-13 18:56:54

    今天为大家带来一篇关于法语人工翻译译员对地标文化理解文章,这篇文章是[道壹翻译](http://www.cndyfanyi.com/)李老师个人感悟。   法语人工翻译译员对天津五大道历史文化理解,法文翻译成中文示例:   Après la révolution de 1911, Tianjin est devenue « l'arrière-cour

  • 法语人工翻译译员对地标文化正确理解2019-11-13 18:56:46

    今天为大家带来一篇关于法语人工翻译译员对地标文化理解文章,这篇文章是[道壹翻译](http://www.cndyfanyi.com/)李老师个人感悟。   法语人工翻译译员对天津五大道历史文化理解,法文翻译成中文示例:   Après la révolution de 1911, Tianjin est devenue « l'arrière-cour

专注分享技术,共同学习,共同进步。侵权联系[81616952@qq.com]

Copyright (C)ICode9.com, All Rights Reserved.

ICode9版权所有